After the Jabberwock
‘Twas brillig, and they snortled gwosh
And smullowed round the jabber’s girth;
The charish one did lump and josh
His beamish boy in beamish mirth.
“He’s slain the Jabberwock!” he cried,
“All hops for him, and wanx his mitt:
For he has did, the menstrance died,
And all now morble it!”
But in the grum and tulgey wood
A brolling scrumple soon was heard;
And screeling from its itchly hood
Came fast the Jubjub bird!
. . . . . .
 Really precocious, almost squeakless readers will want to read Lewis Carroll’s “Jabberwocky,” which borrows heavily from this poem. Both were originally written in Swedish, which explains why there are so many strange words like “now” and “boy.”